شنبه ۰۱ اردیبهشت ۱۴۰۳ ساعت ۶:۱۲ق.ظ
::آخرین مطلب 8 ساعت پیش | افراد آنلاین: 1

مهجور بریزی کیست؟

میلاد لارستان: در زمینه زبان شناسی و ادبیات طی ادوار مختلف تاریخ بوده اند کسانی که با هنر خود سهم بسزایی در ترویج و ماندگاری ارکان و ساختار زبان بومی…

میلاد لارستان: در زمینه زبان شناسی و ادبیات طی ادوار مختلف تاریخ بوده اند کسانی که با هنر خود سهم بسزایی در ترویج و ماندگاری ارکان و ساختار زبان بومی خود داشته اند که خیلی از آنها گمنام مانده اند. اما گاهی اوقات در پی یک موضوع ضمن تحقیقات و کنکاشی که در لابه لای آثار تاریخی انجام می دهیم مکتشف آثار ارزشمند چنین افرادی می شویم. مهجور بریزی نیز یکی از افراد شاخص در این زمینه است. ( مهجور بریزی شاعر بزرگ لارستان و اشعار او قدیمی ترین سند زبان لارستانی است.)

شاید بتوان گفت قدیمی ترین منبع زبان لارستانی، مربوط به صد سال قبل، و شاعری از روستای بریز، به نام مهجور بریزی است شاعری که می توان ادعا کرد در بین خود اهالی بریز نیز تا چند سال قبل ناشناخته بود، اما شعر این شاعربزرگ در نزد پژوهشگران و محققان عرصه زبان شناسی و به خصوص زبان لارستانی جایگاهی ویژه دارد و اشعار او سندی ارزشمند از زبان لارستانی در صد سال گذشته است.

پیدا شدن اشعار این شاعر برجسته لارستان نیز خود داستانی دارد و قضیه ابتداء از این قرار است که در صد سال قبل یک محقق و پژوهشگر روسی به نام راماسکویچ در کاروانسرای بزرگ شاه عباسی بریز با مهجور بریزی دیدار نموده است و اسم او را (ملا بخشی) ذکر کرده است که با تخلص مهجور بریزی شعر میگفته است و اشعار او را با زبان انگلیسی ثبت نموده است و در یکی از کشورهای خارجی این پژوهش های زبان شناسی خود از اقوام ایرانی را به چاپ رسانده است.

این اشعار سالها از دسترس ما خارج بوده است تا اینکه دکتر وثوقی در پی تحقیقات خود درباره زبان لارستانی توسط یک زبان شناس ژاپنی که به ایران آمده بوده به این اشعار و کتاب راماسکویچ دست پیدا می کند و طی یک مقاله ای که در سال ۱۳۷۶در یکی از مجله های ادبی و پژوهشی چاپ می شود حدود بیست دو بیتی را از مهجور بریزی چاپ می کند و در سالهای بعد نیز در کتاب ارزشمند تاریخ مفصل لارستان این اشعار به همراه ترجمه شعری آن توسط استاد صادق رحمانی گراشی به چاپ می رسد .

طی پیگیری هایی که جوانان فرهنگ دوست بریزی از استاد وثوقی برای دریافت کتاب راماسکویچ و اشعار مهجور بریزی داشتند وی گفت که اصل اشعار را به کتابخانه دانشگاه آزاد لارستان سپرده اند که با پیگیری های مکرر از کتابخانه دانشگاه آزاد لارستان متاسفانه هنوز پاسخی داده نشده است و امید می رود به زودی این سند ارزشمند در کتابخانه دانشگاه آزاد پیدا شود چون هنوز تعدادی از اشعار و قصیده معروف قحطی لار از مهجور بریزی به چاپ نرسیده است و استاد در مقاله خود نیاورده اند استاد وثوقی در مقاله خود تعداد اشعار را پنجاه و پنج دو بیتی و یک قصیده معرفی می نماید .

امیدواریم مردم و جوانان و مسئولین بریز و شهرستان لارستان و عاشقان عرصه فرهنگ و زبان لارستانی در جهت شناساندن و بزرگداشت این شاعر بزرگ محلی سرای لارستان که اشعار او نیز قدیمی ترین سند زبان لارستانی است حداقل همایش یا بزرگداشتی در بریز برای او برگزار کنند و آثار گم گشته او که چون خود او در فضای زبان لارستانی مهجور است دوباره پیدا و احیا بشود.

اما تعدادی از اشعار به زبان لارستانی مهجور بریزی که لبریز از صفا و صمیمیت و عشق و محبت است و روانی و سادگی از واژه واژه آن می طراود :

اَ رُو شَ اَز چَشُم خون مثل ِسیلی

مَ مجنونُم وُسوی دیدار ِ لیلی

اَچُم دور ُ وَر ِ خیمه ش بِگردُم

چُن ِ ماه در بیا ؛ بَلکِم ک ِ سیلی

🔹🔹🔹
بُت ِ بیژن وَشُم بُرمُت خَم ا ِ سسی

چُن ِ شمشیر ِ زال ُ رُستم ا ِ سسی

ا َ چللَی بُرم اُنِس تیر ِ مِزِنگُت

م َ زخم ِ دل بِزِن ک ِ مَلهَم ا ِسسی

🔷🔷🔷🔷
بِدا پِنگوی اُنی اَی و ِل مُ پِهلو

بِبو مَز سینَ درد ُ داغ ُ اندو

دِلُم پُر خون ِ از دَسس ِ زَمون َ

تُمَرگ اُمبا خُد ِ دل بوم بوتو
🔷🔷🔷🔷

جناغ ِ مرغ ِ دِل با دلبر اُم بَسس

مُ ک ِ عهد ُ مُ دا باهم دو تا دَ سس

دُشی جِیخ ُ م َ اُم ک ِ یادُش فراموش

کَبول از مَش ن ِ ک ِ عهد ِ مَ ششکس
🔸🔸🔸🔸
مَبی چین چین مَه ِ مَه بر جبینُت

اُبی چین چین ب ِ زلف عنبرینُت

مَنِه دام از کمند ِ زلف ِ دلکش

بَ شوق ُ ذوق ِ خُم دائم بَ دینُت
🔷🔷🔷

نگار ِ مهوشُم کِش زَت یکُی کِل

ز ِ سوزُش کار ِ عالم اُش ک ِ مشکل

دل ُ دین ِ مَ شَ باد ِ فنا دا

سر ِ زلفُش ک ِ خورشید اُش حائل
🔹🔹🔹

سَمن بَر مهوشَم پَتری شَ پوز ِ

م َ اُم گُت بلک ِ پتری قرص ِ روز ِ

شَ رُخ هفت کوکب ِ سیاره پیدا

سِیه خال ِمَزَنگُش سین َ دوز ِ

🔶🔶🔶🔶

وِل چَش مََسس ِ مَ تا چَش شَ هم زَت

و َ یَک چَش هم زتی عالم شَ یَک زَت

کلاه ِ خسروی بر فرق ک ِ اُش نا

شَ خسرو طعن َ اُ جمشید ِ جَم زَت
🔸🔸🔸
فدای قد سلوِ نازنینُت
همه مات اسّن از ماه جبینت
تا یَک یوسف هزارون گرگ خونخوار
به هر پسغوله اسّن در کمینت .

🔶🔶🔶🔶🔶🔶
منبع :تاریخ مفصل لارستان جلد ۲ صفحه ۱۳۹۱٫
مقاله استاد محمد باقر وثوقی درباره اشعار مهجور بریزی

خبرنگار: سحر طاهری

نوشته شده در تاریخ:شنبه ۲۱ مرداد ۱۳۹۶ ساعت ۷:۵۰ب.ظ

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان پارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.

3 Responses to “مهجور بریزی کیست؟”

  1. Sohrab گفت:

    سلام

    فرمایش شما در بارهٔ اکه مولا بخشی ۱۰۰ سال پش بده، اشتباهه.
    یک، ما بری پیرمرد وره ۱۰۰ مبدن اُ مو هسن، هیچکدام شویاد نی.
    دو، گردآورنه دو بینتنی مولا ۱۰۰ سال پش بده.
    سه، اما بریزنیا، از طایفه مولیا، طایفه مهجور، نومش مو شونفته، زمان زندگیش، پش از الش بدی لهجه بریزی از لاری به لهجه امروزنه بهری (بریز) بش از ۱۵۰ سال پش اتفاق افتده. بنابر این مهجور بش از ۱۵۰ زندگی شه کرده.
    چرا لهجه بریزی الش بده؟
    پس از زلزله گپ بریز، دور بر ۱۰۰ سال پش، همهٔ مردم بریز ولو اوابن. اجداد اما ان کوخرد، ۵ خانوار حدود ۲۰ تا ۳۰ سال کوخرد بسن.
    بیشتر ازدواجیا بین بریزی، شرفو و دهکو بدن. بهمین سبب لهجه امروز بریزی، کوخردی و بلوکی و دهکویی لاری گله یکن.

  2. Sohrab گفت:

    تاریخچه بریز

    رییسو،
    پس از زلزله‌ی اخرنه بهری دگه کسی‌ ته ده وانامنه همه اچن ارو اونرو، ولو ودبن.، نیزوم و بچیاش اچن فداغ. چندین سال اگزره ودگردن وا بهری، (محضه همه لهجی بریزی کمی‌ فداغیه، کر گتی بهرزی از فداغ آنده، لهجی اولنه بهری چونه دهکی بده.) هنوز بهری اسی زندی کردا مناسب نبوده. چون گودبه هم زمی شبده اچن نزیک گودبه رییسو که او روون بده، ملک مهد آباد هم مونه خشو بده. ‌یک کلات دژ کنکنی درست اکنن با حموم و برج و دوار.

    چندین سال ودمنن تا ایکه از بس نا امن بده آسایش شنبه. مولا صادق، پس گپ نیزوم ته درگیری با دزیا کشته آبه.

    حاج حبیبه عرب شگت مو بچی بدوم ایشوممو نزیک رییسو بی‌، کشته بودی مولا صادق میاده. شگت دزیا بری بدن مولا صادق و چنتای دگه اگرزن دئین طرف قلعه. بند از لی دواره قلعه ابین اچن برا. مولا صادق تا نمه قده دوار آچه که با تفنگ فتیله‌ای شه ته کمر ازنن افته زیر.

    چند وقت بعد هم پس کل مراد، که پس مولا محسن به (مولا محسن پس نیزوم) ته حموم حمومی آبه امری.

    خلاصه ایا هم دگه دست و دل رییسو وامنده شنبه. مه‌ زمانو ۲نفر از دست دده مه‌ هم ۲تا پوس و مرد خیلی‌ بد بده، چون بعد زلزله دگه کسی‌ وانمندزبده، یک مردی یا ‌یک پسی بری مهم بده.

    ریسو شز چشو دل افته، اچن وا بهری ته کارمسرا که تازه تعمیر شکردزبده منزل اکنن.

    هنوز هم جمیتشو خیلی‌ کم بود همجو اچن اسی از دمه بهریزی گشته که شواگردن. مولا نصرالله، پس مولا حسین علی‌، پس نیزوم، خود مشت عبدالکریم پس مولا صادق (یعنی‌ پس امشو) تا ارسنجون کرمان هم اچن. اگین مولا نصرالله ‌یک لتی گچ شدست اگرت صحه نشونه بچیا ته ارسنجون و حاج آباد داراب آده، اگ شو اگت gech شگت همه خوشه بهریزیه، شز اپرسی خونتو کوی.

    و گرفتاری چنتا خانوادئ بهریزی ودگردنن.

    تا ۸۰ سال پش هم ته کارمسرا بن، بامو آخرین نفر متولد کارمسرای.

    عکس زیر هم خنی ملا حسین علی‌ پس نیزوم. ته رییسو

  3. Sohrab گفت:

    البته فداغ اشتباهه، کوخرد بده.

نظر سنجی

به نظر شما آیا حضور مسئولین کشوری در منظقه می تواند در راستای توسعه مفید باشد؟

Loading ... Loading ...
آخرین اخبار پربازدیدترین