میلاد لارستان: بهادر دوستکامی از شاعران خوش ذوق قطعه شعری به زبان لاری با عنوان یاد ایام سروده است که جهت علاقمندان در زیر آورده می شود: دُتیا دُش شُواَکه با همدگه دَدَمِلَکو پُسیای مَحله شوُاَكه بازنِ چَشْمِلَکو لِتِسونْ از سِرِ کُوچی تا دَرِ خونه ی اَما شَل بِرکَه ،…
میلاد لارستان: ” گربه”، در باورهای عامیانه مردم شهر لار دارای جایگاه خاصی است که در زیر به برخی از آنها اشاره می شود.
خدا نصيبتون بكنه كربلاي معلا بيبي جان ما چند روزيه رفته اونجا. اون هم بدون بباجي و خودش شخصا. البته تنهاي تنها كه نه، مثل كلنساء و دخترش شاهبيبي و همسايه اونوريشون غربال دختر قمر با چندتا از اقوام مثل مروَر و گلدسته، دختر عموي سلطنت، زيور، و ماهزاده و…
میلاد لارستان: کـَتَـه کـُرسـی؛ این وسیله درقدیم توسط استاد نجـّارانِ محلی ساخته می شد که از جنس چوب و صندوقی شکل بود. چهار پایه و دو در نیز در سمت جلو و یک چفت و بند داشت. سمت جلو آن رنگ آمیزی می شد و با چند تکه پارچه زری…
میلاد لارستان: میلاد لارستان: در زبان لارستانی با توجه به نوع درختان خرما (فسیل یا نخل) و همچنین طعم، شکل و اندازه آن، نام های مختلفی در نظر گرفته شده است که در زیر به برخی از آنها اشاره می شود:
بازی سنتی کلاه کنی از قدیم الایام تا به امروز در چرخآب قدیم (لطیفی ) برگزار میشده است. اجرای این مراسم نیازمند فضایی باز، چونان حیاط های بزرگ منازل قدیمی یا دشت های فراخ اطراف روستاها و شهرهای کوچک است. نحوه بازی به این گونه است که بازیکنان با نوای…
میلاد لارستان: بانک ملت شهر لار، در اقدامی ابتکاری و تحسین برانگیز، بخشی از برگه نوبت دهی خود را به زبان لارستانی نگاشته است که به نوع خود گامی رو به جلو در ترویج فرهنگ اصیل زبان لارستانی است.
میلاد لارستان: برخی از شهروندان با تهیه لیستی از برخی لغات به زبان لاری که امروزه به دلائل مختلفی کمتر مورد استفاده قرار می گیرند، سعی کرده اند تا به نوعی به یادآوری این لغات یا آموزش زبان اصیل لارستانی بپردازند که ما نیز به جهت همراهی با این اقدام مبتکرانه در ذیل بخشی از آن را می آوریم:
بباجي ميخكوب خبرهاي تلويزيون شده بود. اون هم از نوع ورزشياش خبرهاي ورزشي رو كه ميشنيد، انگار نيرويي تازه ميگرفت توي اين سن و سال! بباجي من عاشق ورزشه حالا هرجور كه باشه از منچ گرفته تا كشتي كج و بوكس و جودو و تكواندو و كشتي آزاد و فرنگي…
میلاد لارستان: برخی از شهروندان با تهیه لیستی از برخی لغات به زبان لاری که امروزه به دلائل مختلفی کمتر مورد استفاده قرار می گیرند، سعی کرده اند تا به نوعی به یادآوری این لغات یا آموزش زبان اصیل لارستانی بپردازند که ما نیز به جهت همراهی با این اقدام مبتکرانه در ذیل بخشی از آن را می آوریم: